Imagen de OpenLibrary

Estudios sobre la diversidad y la globalización Imbricaciones culturales y traductivas Pilar Úcar Ventura (coord.)

Por: Tipo de material: TextoSeries Interlingua ; 290Detalles de publicación: Granada Comares 2021Descripción: 606 páginasISBN:
  • 978-84-1369-300-2
Tema(s): Clasificación CDD:
  • 807.2 U16
Recursos en línea: Resumen: Recopilación de propuestas y proyectos fruto de investigaciones y experiencias metodológicas desde diferentes puntos de vista. Literatura, Lengua y Traducción o LILETRAD un acrónimo con mucha historia y mucho trabajo. Siempre salvaguardando la esencia de nuestro quehacer académico en aras de una mejor sociedad. Una amplitud temática que aborda cuestiones muy vigentes acerca de corpus terminológicos, especificidades literarias y lingüísticas, análisis de la ficción y de la realidad en textos y contextos, entremezclados en un perfecto maridaje a través de la cultura hecha poesía, novela, relatos. Capítulos en español, inglés, francés, italiano y alemán, descubrimos textos literarios y competencias educativas, retórica y simbolismo, mitos y femineidad, fonética, teatro, poesía y cine; morfosintaxis, novelas de suspense, filosóficas e históricas, refranes y manuales, métodos didácticos y multiculturalismo en los textos literarios, en los cómics, así como lenguaje dedicado al turismo y a la empresa, a la abstracción y conceptualización de cuentos y películas de actualidad. Una panorámica actual a modo de prisma poliédrico de las características que definen nuestra profesión
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Ingresar para agregar etiquetas.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
No hay ítems correspondientes a este registro

Recopilación de propuestas y proyectos fruto de investigaciones y experiencias metodológicas desde diferentes puntos de vista. Literatura, Lengua y Traducción o LILETRAD un acrónimo con mucha historia y mucho trabajo. Siempre salvaguardando la esencia de nuestro quehacer académico en aras de una mejor sociedad. Una amplitud temática que aborda cuestiones muy vigentes acerca de corpus terminológicos, especificidades literarias y lingüísticas, análisis de la ficción y de la realidad en textos y contextos, entremezclados en un perfecto maridaje a través de la cultura hecha poesía, novela, relatos. Capítulos en español, inglés, francés, italiano y alemán, descubrimos textos literarios y competencias educativas, retórica y simbolismo, mitos y femineidad, fonética, teatro, poesía y cine; morfosintaxis, novelas de suspense, filosóficas e históricas, refranes y manuales, métodos didácticos y multiculturalismo en los textos literarios, en los cómics, así como lenguaje dedicado al turismo y a la empresa, a la abstracción y conceptualización de cuentos y películas de actualidad.
Una panorámica actual a modo de prisma poliédrico de las características que definen nuestra profesión

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.